Skip to main content
Het kopje 'talenkennis' vind je op bijna ieder cv. Maar gaan buitenlandse talen jou niet geweldig af? Of solliciteer je op een functie waar talenkennis geen vereiste is? Dan is het verleidelijk om het onderdeel weg te laten. In dit artikel vertellen we je of dat slim is.

Over dit cv-dilemma kunnen we kort zijn: het is altijd verstandig om je talenkennis op te nemen in je cv. Het kunnen spreken, lezen en schrijven van meerdere talen kan altijd van waarde zijn voor een werkgever, al lijkt dit niet direct relevant voor de functie waarop je solliciteert.

Talenkennis is altijd goed om te vermelden

Ook wanneer taal niet je sterkste punt is, en je slechts een matige kennis van bijvoorbeeld Engels of Duits hebt, is het toch waardevol om die kennis te vermelden. Zo schep je duidelijkheid voor je werkgever. En wie weet: misschien krijg je erdoor toch een streepje voor.

Heb je een niet-Nederlandse naam? Dan is het bovendien verstandig om je Nederlandse talenkennis te vermelden. Zo voorkom je dat een recruiter vanwege je naam aannames doet over jouw beheersing van de Nederlandse taal. Ook hier geldt: het kan net dat beetje verschil maken waardoor je de eerste selectie overleeft.

Talenkennis presenteren op het cv

Om je talenkennis op een overzichtelijke manier op je cv te vermelden, kun je het best een tabel gebruiken. Maak hierbij onderscheid tussen spreken, schrijven en lezen of alleen spreken en schrijven.

Voorbeeld van een talenkennis tabel op het cv 

TaalSprekenSchrijvenLezen
NederlandsMoedertaalMoedertaalMoedertaal
EngelsUitstekendUitstekendUitstekend
DuitsRedelijkMatigMatig

Je kunt bovenstaande tabel kopiëren en in je eigen cv plakken, maar het is ook vrij eenvoudig om een dergelijke tabel zelf te maken in Microsoft Word. Kies in het menu ‘Invoegen’ > ‘Tabel’ en geef aan hoeveel rijen en kolommen je nodig hebt.

Je talenkennis op het cv; welk niveau heb je?

Het is belangrijk dat je in je cv eerlijk bent over je talenkennis: je kunt er tijdens je sollicitatieprocedure namelijk op worden getoetst. Gebeurt dat niet, maar ontdekt je werkgever nadat-ie je heeft aangenomen dat je gelogen hebt over je talenkennis? Dan is dat reden tot ontslag. Voorkom dat je in die zeer ongemakkelijke situatie terechtkomt door goed aan te geven in hoeverre je een taal beheerst.

Dat kun je doen door gebruik te maken van woorden als ‘uitstekend’, ‘goed’ en ‘matig’. Hieronder vind je een opsomming van de standaardterminologie voor talenkennis – jouw niveau kun je hieruit selecteren.

De standaardterminologie voor talenkennis

  • Moedertaal
  • Vloeiend
  • Uitstekend
  • Goed
  • Redelijk
  • Matig (gebruik geen woorden als zwak en slecht)

Internationale standaarden voor talenkennis

Veel beter dan de terminologie hierboven, is het om een niveau van de CEFR (Common European Framework of Reference) aan te geven bij iedere taal die je noemt. De CEFR is ontwikkeld door de Raad van Europa en beschrijft taalvaardigheidsniveaus.

Een kort overzicht van de structuur:

  • A-Niveau: Basisgebruiker
    • A1: Volledige beginner
    • A2: Tussenstap
  • B-Niveau: Onafhankelijke gebruiker
    • B1: Drempel
    • B2: Uitzicht
  • C-Niveau: Vaardige gebruiker
    • C1: Effectieve operationele vaardigheid
    • C2: Beheersing

Zie dit filmpje (Engels) voor meer informatie. Klik hier voor een grondige uiteenzetting van de inhoud van elk van de niveaus. Om een CEFR-taalniveau officieel te kunnen claimen op je cv, moet je een examen bij een geautoriseerde instantie doen. Voor een examen in de Engelse taal kun je bij Cambridge terecht.

Andere cv-dilemma’s

Kamp je met andere dilemma’s bij het samenstellen van jouw cv? Dan hopen we dat je in één van deze stukken het verlossende antwoord vindt.

Geef een reactie